Articles repérés par Hervé Le Crosnier

Je prend ici des notes sur mes lectures. Les citations proviennent des articles cités.

  • Ada & Zangemann : retour sur une bonne impression - LinuxFr.org
    https://linuxfr.org/news/ada-zangemann-retour-sur-une-bonne-impression

    Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) le 11/12/23 à 09:30. Édité par Ysabeau. Modéré par Ysabeau. Licence CC By‑SA.

    C’est l’histoire d’un livre découvert au boulot et d’une première dépêche écrite dans un train traversant l’Europe. Et c’est aussi l’histoire d’un ouvrage illustré Ada & Zangemann - Un conte sur les logiciels, le skateboard et la glace à la framboise, écrit par Matthias Kirschner (président de la FSFE) et illustré par Sandra Brandstätter, pour promouvoir notamment le logiciel libre avec pédagogie auprès des enfants (de 6 à 106 ans).

    Et cette histoire évolue : nouvelles traductions, nouvelles versions imprimées notamment en français, nouveaux éloges, etc.

    Couverture de la version imprimée en français

    Les évolutions :

    deux traductions supplémentaires sont disponibles, en catalan et danois, portant le total à 8 langues disponibles
    deux versions imprimées supplémentaires, en italien (par StreetLib ou Lulu.com) et surtout, par notre lectorat francophone, en français aux éditions C&F, ISBN 978-2-37662-075-4 (depuis le 1er décembre 2023) (annoncée par deux journaux d’Alexis Kauffmann 1 et 2 ; Alexis dont le rôle dans l’existence de la version française est explicité dans la première dépêche, et que je m’empresse de citer : ce livre est 4x libre :
    son histoire parle de libre (et, sans vouloir spoiler, ça parle aussi d’exercice citoyen de la démocratie)
    sa licence est libre : la Creative Commons By-SA
    sa traduction a été réalisée collaborativement par une centaine d’élèves qui se sont coordonnés sur les outils libres de La Digitale
    sa chaîne d’édition est libre : HTML, CSS, JavaScript Paged.js + typographie libre Luciole
    la liste des éloges du lectorat s’est allongée et les premières en français ont été ajoutées. Sans compter celles d’Alexis et moi sur Linuxfr.org, une émission de France Culture, des retours de Frédéric Couchet (délégué général de l’April), et Stéphane Bortzmeyer, ou bien encore #adaZangemann sur Mastodon, ou lors de OSXP 2023
    la version française a été soutenue par le ministère français de l’Éducation nationale notamment pour que tout le monde puisse accéder librement aux versions numériques du livre le jour de sa sortie.
    cette nouvelle dépêche est encore écrite lors d’une traversée de l’Europe en train, il y a une certaine continuité.

    Citant de nouveau Alexis : Si le livre vous a plu, n’hésitez pas à en parler autour de vous et à en commander des versions papiers pour vous ou vos proches (à l’approche de Noël !). Cela permettra également de témoigner que le modèle «  payant/papier gratuit/numérique  » est viable économiquement et de convaincre d’autres éditeurs de l’adopter à l’avenir. et pour cette édition française, Matthias Kirschner a décidé de reverser tous les droits d’auteur issus des ventes du livre en version papier à la Free Software Foundation Europe.

    #Ada_Zangemann